С вопросами по сайту: |
ТОП 10 | Знай наших | ПРАВИЛА | RSS |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
|
Страницы: (111) « Первая ... 73 74 75 76 77 [78] 79 80 81 82 83 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Marshal |
Дата 12.10.2007 - 17:18
|
||
|
Як є так і описав. |
Chris. |
Дата 12.10.2007 - 17:30
|
||||||
|
тоже можно сказать и про канаду, там были переселенци англичане и французы, поэтому никто ее искусственно не создавал
я конечно за тебя безгранично рада, что ты был в Ирландии, но не думаю что ты встречал все население и можешь давать обьективную картину по поводу численности населения говорящего на ирландском. плюс, это еще зависит от того в какой Ирландии из двух ты был?
как есть это вещь субьективная, зависящая от восприятия мира |
falkoner |
Дата 12.10.2007 - 17:31
|
||
|
хм.. субэктивне це те що не матерыальне.. тут тобыфакт навели.. |
Chris. |
Дата 12.10.2007 - 17:35
|
||
|
обьясняю.... к примеру маршал видит картину в писсимистическом свете, я склонна к оптимизму... вот и получается что я думаю, той картины которую он описал во всех регионах не будет, он думает, что будет... вот тебе и субьективизм. |
Marshal |
Дата 12.10.2007 - 17:55
|
||||||||||
|
За окуповану північну мова не йде. Мова йде про незалежну. Пробув я там чимало часу і зустрів чимало людей, і коли я помітив, що ірландською майже ніхто не спілкується я запитав, чому так, то я отримав досить дивну відповідь, що для того, щоб отримати незалежність їм довелось пожетрвувати мовою.
Навіть так вона непорівнювана з Україною.
1. То є все лише здогади. 2. Щодо документації, то у випадку регіональності чи державності російської мови, документація вестиметься двома мовами, а не однією якоюсь на вибір.
Ніякого песимізму, лише реалізм підтверджений аргументами та прикладами! Ще один тобі приклад, виробляв я собі довідку про наявність/відсунтість судимостей, так от заяву змусили писати двома мовами (українською та російською), це притому, що я її замовляв у Рівному, а російська мова там немає ніяких офіційних статусів!
Що? Ці країни не мають іноземних мов у якості державних! |
Alterus |
Дата 12.10.2007 - 19:31
|
||||||
|
шановно, ви або доведіть, що я не розмовляю мовою Центральної України - з посиланням на ненормативні слова, що я вживав без лапок, або визнайте, що, вибачайте за жарґонізм, загнались.
будь ласка, читайте те, що я пишу. а я писав про ВЛАСНІ мови. ситуація з ірландським (до вашого відома, бійці ІРА переважно спілкувалися англійською) та ретророманським така, що їх по суті не використовують. Фінляндія - дійсно виключення, але там мові нічого не загрожує. а от про Данію та Голландію - де ви прочитали про другі мови в цих країнах? Інтернет та довідники говорять, що там використовується як офіційна мова тільки власна. Плюс частково англійська, але її використання обов'язкове на всій території ЄС.
Не сперечаюся, перш за все потрібна уніфікація. Але чого раптом на базі того варіанту, який є нормативний зараз? Ці норми дісталися в спадок від СРСР, від "радянської" української (називаю так мови, на які вплинув совок, після геніального документу про мову грецької меншини - мовляв, треба відринути буржуазну грецьку мову і створити власну, "радянську грецьку"!). В той час як "Европа", скажімо, вживалася ще на початку двадцятого сторіччя. я, до речі, майже не вживаю зараз таких слів, що належать до "старого" варіанту - просто щоб відповідати стандартам сучасної мови. але особисте вподобання в мене таке - "стара" українська більш мелодійна. чисте ХО. |
Universalexports |
Дата 12.10.2007 - 20:00
|
|
Вибачайте, але усе дочитати не змiг...
якщо по справi, то : Альтерус! сам совю розкладку мiняй, якщо такий розумний, це по-перше. По-друге, ти ще і не дожив до свідомого віку. що я тобі і казав. По-третє, звідки ти можеш судити що твоя мова - найправильніша? Ти хочеш сказати що слова "Ровер"(велосипед), "Гелікоптер"(вместо Вертолёт, взяли Helikopter, ну да, это ж чисто укроинское слово...) "міліціянти"(!), "вивертка"(чи "викрутка" мать её не помню уже, но факт что это БЕЛОЧКА!!) ось усе це - суто українські слова, українського походження.. ми скоро дійдемо до того, що почнимо як у сербіі, здається, вигадувати нові слова - типу Поясоопоясиватель(ремень по нормальному..) замість того щоб залишити ті, які були запозичені із іншої мови, бо хтось у країні люто ненавидить ту країну, із мови якої слова були запозичені... Та ми вже власно кажучи до цього дійшли.. мені соромно, і я дуже хочу комусь пику начистити за те що плюндрують мою мову, тим, хто прийшов, наплював мені у хаті та почав казати що я не українець, на відміну від нього.. Далі, про рос мову - у криму залишилось чотири українські школи, а на решті території країни не залишилося російських. Не дивлячись на те, що в україні мешкає велика кількість росіян, та окрім того у богатьох областях люди хотіли б навчати дітей російською.. Але це фігня усе.. я вам скажу наступне - російска мова потрібна у виробництві!! У технічній і науковій сфері!! бо це ж з дубу можно шваркнутися, переводити на українську професійні терміни!! хоча б з огляду на ту ж запозиченість тих слів залишили б їх, може якось змінивши максимум суфікс!!! Бо це насправді просто цирк починається.. Навідь бридко згадувати, як від фальшивих нот під час виконання моцарта тіпає від таких перекладів... |
Liom |
Дата 12.10.2007 - 20:16
|
||
|
А тебе психологически не тяжело следить за своей речью, чтобы правильно говорить? Тем более ты когда-то писал, что был русскоязычным. |
Alterus |
Дата 12.10.2007 - 20:19
|
||||||
|
Я НЕ ВЖИВАЮ ТАКИХ СЛІВ. А за інших, вибачте, не відпоідаю. "Ровер", до речі, казали в Україні ще тоді, коли про варіант "велосипед" багато хто й не чув. А "викрутка" - літературне українське слово. Як, по-твоєму, має бути? "Отвіртка"? У словник глянь хоч! Навіть за СРСР "викрутка" вживалося.
В Києві, про який я можу точно сказати, штук п'ять російських школ. У Львові, здається, одна є. Для росіян тих міст достатньо. А інші хай українською вчаться - чи вони на це не здатні?
А відсутність термінології - це наслідкі рішення таваріщсталіна. Тоді українські термінологічні словники були понищені, а розвиток термінології було зупинено. що ж до "по-друге", то не тобі судити. крапка. |
vasanik |
Дата 12.10.2007 - 20:22
|
|
В России рассылка SMS латиницей признана незаконной
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (Россвязьохранкультуры) запретила российским сотовым операторам рассылать информационные SMS-сообщения, набранные латинским шрифтом. Руководство Россвязьохранкультуры отмечает, что в соответствии федеральным законом О связи взаимоотношения между операторами связи и пользователями должны осуществляться на русском языке. Также в пользу решения службы говорят Конституция РФ, федеральный закон О государственном языке Российской Федерации и закон РФ О языках народов Российской Федерации. В этих документах прописано, что государственным языком РФ на всей ее территории является русский и алфавит государственного языка строится на графической основе кириллицы. Таким образом, любые информационные SMS-сообщения от сотовых операторов, набранные латиницей, являются нарушением вышеупомянутых законов, считает Россвязьохранкультуры. Служба уже провела выборочную проверку операторов подвижной радиотелефонной связи и выдала предписания об устранении нарушений. Руководство службы проведет совещание с сотовыми операторами по вопросу выполнения ими требований закона О связи. Напомним, что с 1 июня 2007 года россияне лишены возможности отправлять SMS через ICQ. Сервис ICQ 2WAYSMS, который позволял обмениваться сообщениями между ICQ и мобильными телефонами, прекратил свою работу без объяснения причин. Источник: http://news.bigmir.net/article/world/9531/ -------------- ну и кто скажет что ето правильно? Я СКАЖУ РУССКИЕ БЕРЕГУТ СВОЙ ГОСУДАРСТВЕНЫЙ ЯЗЫК а мы хотим сделать русский вторым государственым для 36% рускоязычных жителей Украины |
Alterus |
Дата 12.10.2007 - 20:25
|
||
|
В росіян немає під боком Росії. Їхній мові хіба що китайська загрожує. Що, 36% російськомовних мешканців України хтось в чомусь обмежує? Ну нема ж ніяких обмежень і близько... А щодо заяв, так не знати мову держави, де живеш, на достатньому рівні, щоб всього лиш написати заяву - це елементарна тупість. Я розумію ще старших людей... |
Liom |
Дата 12.10.2007 - 20:36
|
||
|
А эту цифру вы где взяли? |
Universalexports |
Дата 12.10.2007 - 20:47
|
|
Про "викрутку" как "отвёртка" я знаю)) Прикол в другом - Вивертка или как то так, по "новому" это БЕЛОЧКА!!! ПонимаешЬ? пушной зверёк семейства грызуноу )
Мне тоже интересно про 36%... Можно зделать язык кстати не официальным вторым государственным в принципе как и сейчас, просто насильно вводить в школах ахинею не надо. надо вернуть систему образования хотябы четырёхлетней давности. Потом пускай придумают сперва чтото получше, а потом вводят полную украинизацию. * но русский яык и литературу оставить надо. 100%. Исконно украинская поговорка гласит - "СВОГО НЕ ЦУРАЙТЕСЬ, ТА Й ЧУЖОМУ НАВЧАЙТЕСЬ"! |
woodmen |
Дата 12.10.2007 - 20:51
|
|
Они выдают ЖЕЛАЕМОЕ за ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ.
Добавлено в 20:55 ----------- Самое интересное, на каком языке общаются Дрющенко и Исаакашвили. Думаю, на английском, так как на русском – не патриотично, а в существование большого количества квалифицированных перевотчегов с украинского на грузинский я не верю.?? Нацисты украинские не понимают, что Украина с момента ее возникновения в существующих границах не является страной только украинцев, отсюда все эти запарки с языком, и с тем кто настоящий патриот Украины, кто ей действительно желает добра. |
Alterus |
Дата 12.10.2007 - 20:59
|
||||||
|
Не важко. Для мене чистота мови - то є важливо, а заради важливої справи можна й напружитися.
Ймовірно, така ж вигадка, як "міжповерховий дротохід". В житті такого не чув і не читав.
Так хто сперечається. Зайвої мови не буває |
Страницы: (111) « Первая ... 73 74 75 76 77 [78] 79 80 81 82 83 ... Последняя » |
|
|